- كسي كه از ره تقوي قدم برون ننهاد
- به عزم ميكده اكنون ره سفر دارد
-
واژه نامه
English Translation :
That one, who planted not his foot outside the door of piety,
First Mesra Translation:
Now (since all are engaged in wine-drinking), with the intention of visiting the wine-house, desire for travel, hath.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- كسي كه قدمي از راه تقوي بيرون نگذاشته ; حالا قصد سفر به سوي ميخانه را دارد،سـر سفر دارد: يعني قصد مسافرت دارد، و ظاهراً گواه بر اين معني است كه ميخانه بيرون شهر واقع بوده است ،دنباله مضمون دو بيت قبلي است ، دلتنگي از زهد خشك و قبول اين معني كه باده اگر هيچ هنري نداشته باشد همين بس كه تو را از وسوسه عقل و چون و چراي آن دور نگه مي دارد، و اين معني سبب گشته كه كسي كه متقي و پرهيزگار بود ـ به احتمال قوي خود شاعر ـ عزم سفر به سوي ميخانه كند، **