- شب صحبت غنيمت دان كه بعد از روزگار ما
- بسي گردش كند گردون بسي ليل و نهار آرد
-
واژه نامه
- گردون :
گردنده ، كنايه از آسمان ، دستـــگاه نيـــرومندي كه زندگي آدمي را در اخـــتيار دارد
English Translation :
The night of society (with beloved ones), reckon plunder. For, after our time,
First Mesra Translation:
The sphere many a revolution maketh; many a night (winter) and day (spring) bringeth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شب مصاحبت با دوستان را مغتنم شمار زيرا بعد از دوران زندگاني ما; چرخ و فلك بسيار گردش خواهد كرد و باز شب و روز خواهد آمد،يعني مصاحبت دوستان را مغتنم شمار زيرا عمر خواهد گذشت و شب و روزهاي ديگري خواهد آمد كه تو نخواهي بود، **