• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دلم خزانه اسرار بود و دست قضا
  • درش ببست و كليدش به دلستاني داد
واژه نامه
  • قضا : قـضاوت ، مشيت الهي
English Translation :
The store of mysteries, was my heart; and (so that it might reveal naught), the hand of fate
First Mesra Translation:
Closed its door; and its key to that heart-ravisher (the true beloved)-- gave.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دل من مخزن اسرار بود و دست روزگار در آن را بست و كليدش را به دست يك دلستان داد،دلستان : دلبر،يعني در دلم اسرار بسياري نهفته و محفوظ بود; سرنوشت در آن را بست و كليد آن را به دست كسي داد كه عشوه گر و دلستان بود،حاصل معني اينكه اسرار بسيار در دل نهفته دارم كه فقط در برابر دلبري و جمال حاضرم فاش سازم ، **