- غيرت عشق زبان همه خاصان ببريد
- كز كجا سر غمش در دهن عام افتاد
-
واژه نامه
English Translation :
The jealousy of (true) love severed (and made dumb) the tongue of all the great ones (of love; the Arifs):
First Mesra Translation:
(Then) into the mouth of the common people, the mystery of grief for him, how-- fell?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حسد و حميت عشق زبان همه برگزيدگان قوم را بريد; معلوم نيست كه چگونه سر غم معشوق در دهان مردم عوام افتاد،با توجه به اينكه در نظر عرفا طبيعت عشق الهي مقتضي غيرت و حسد است يعني عاشق كسي را به حريم خود راه نمي دهد، مي گويد بر اثر حسادت كه خاصيت عشق است ، خاصان درگاه رازداري مي كنند و زبان به سخن نمي گشايند، تا هر كسي به حريم معشوق راه نيابد; معلوم نيست كه مردم عوام چگونه در اين مباحث وارد شده اند، **