• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • بر من جفا ز بخت من آمد و گرنه يار
  • حاشا كه رسم لطف و طريق كرم نداشت
واژه نامه
  • حاشا : دور باد، هرگز، ابداً
English Translation :
Against me, on account of my (ill) fortune, came this violence (on the beloved's part). If not the beloved,
First Mesra Translation:
Save the way of courtesy and the path of liberality, aught-- had not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ستمي كه بر من مي رود از بخت و اقبال خودم است وگرنه مطلقاً نمي توان گفت كه يار رسم محبت و راه بخشش و بزرگواري را نمي داند،حاشا: دورباد; هرگز، ابداً،مقصود اينكه يار با محبت و بزرگوار است ;ولي من ازبخت واقبال بي نصيبم ،**