• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتي از حافظ ما بوي ريا مي آيد
  • آفرين بر نفست باد كه خوش بردي بوي
واژه نامه
  • ريا : به نيكويي تظاهر كردن
English Translation :
Thou saidest: "From our Hafiz, cometh the perfume of hypocrisy:"
First Mesra Translation:
Afarin be on the breath for well thou broughtest-- a great perfume.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گفتي در حافظ ما نشانه هائي از تزوير و ريا ديده مي شود; آفرين بر سخنت ، كه چه خوب استنباط كردي - آفرين بر دَمَت ،نَفَس : گفته ، قول ،ط بع نقاد هنرمند نوعي تمايل طبيعي به صداقت واقعي و بيزاري از رياكاري دارد; چنين است كه گاهي كه اثري از تظاهر و ريا در وجود خود مي بيند به انتقاد از خود مي پردازد: نشتر انتقاد را متوجه رگهاي خود مي كند، گاهي هم در حقيقت ، اين انتقاد از خود نوعي صحنه سازي است براي متوجه ساختن ديگران ، موضوع را به اين صورت با گوشه و كنايه بيان مي دارد تا آن ها كه مصداق سخن اند خود دريابند، و همه جا ديد دقيق اجتماعي با لحن طنزآميز همراه است ، **