- صد بار بگفتي كه دهم زآن دهنت كام
- چون سوسن آزاده چرا جمله زباني
-
English Translation :
A hundred times thou saidest: "From this mouth, thy desire I give;
First Mesra Translation:
"Like the noble (ten-tongued) lily, why art thou all--a tongue?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- صد بار وعده دادي كه مراد دلت را از دهان خود مي دهم ; چرا مثل سوسن آزاده تماماً زبان هستي ،سوسن آزاده يا سوسن آزاد، سوسن سفيد است كه گلهاي سفيد دارد، آن را سوسن ده زبان هم مي گويند و نسبت ده زبان دادن به آن از اين رو است كه پنج كاسبرگ و پنج گلبرگ دارد، كاسبرگهاي آن به گلبرگهايش شبيه است ، و اين ده برگ نوك تيز را به ده زبان مانند كرده اند، چنين است كه در بيت سوسن آزاده را تماماً زبان دانسته و تماماً زبان بودن مجازاً به معني وعده زباني دادن و عمل نكردن است ، **