- گفتند خلايق كه تويي يوسف ثاني
- چون نيك بديدم به حقيقت به از آني
-
English Translation :
People spake, saying: "(In beauty) a second Yusuf thou art;"
First Mesra Translation:
When, well, I looked, verily better than that (I had heard)--thou art.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مردم گفتند كه تو در جمال همتاي يوسفي ; وقتي خوب دقت كردم ديدم در حقيقت بهتر از يوسفي ،يوسف ثاني يعني ثاني يوسف ، تالي يوسف ، آنكه مانند يوسف زيبا است ، و چون نيك بديدم يعني كاملاً در نگاه كردن دقت كردم و زيبائي تو را با زيبائي يوسف سنجيدم ، **