- حالي خيال وصلت خوش مي دهد فريبم
- تا خود چه نقش بازد اين صورت خيالي
-
واژه نامه
- خيال :
گمـــان ، وهـــم ، هر صورتي كه از ماده ، مجرد باشد
- نقش :
تصوير، اثـــر، آلت بادي كوچكي بوده كه صداي پـــرنده را تـــــقـليد مي كرده ، مثــل تيــپـچه در شـــكار بـــلدرچــــــين
English Translation :
Now, me, the (vain) fancy of union with thee pleasantly deceiveth;
First Mesra Translation:
Let us see what picture, sporteth this form of a (vain) fancy.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حالا خيال وصل تو مرا خوب فريفته مي دارد; تا ببينيم كه اين صورت خيالي چه نقشي بازي مي كند،حالي به معناي اكنون و اين زمان ، حالا،نقش باختن : عملي اجراء كردن ، نقشي ايفا كردن ،خلاصه معني اينكه حالا خيال وصل تو خوب مرا مي فريبد، تا ببينيم اين صورت خيالي وصال چه بر سر ما مي آورد، به عبارت ديگر تجسّم وصال مرا مجذوب مي سازد اما نمي دانم اين چشم انداز زيبا چه حوادثي را سبب خواهد شد، **