- به بندگي قدش سرو معترف گشتي
- گرش چو سوسن آزاده ده زبان بودي
-
واژه نامه
English Translation :
Confessor, in service to his stature, the (tongueless) cypress--would have been,
First Mesra Translation:
If, to it, like the noble (ten-tongued) lily, tongue-- had been.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر سرو مانند سوسن آزاده زبان مي داشت ، به بندگي خود در برابر قد او اعتراف مي كرد،سوسن آزاده يا سوسن آزاد گياهي است كه در همه سال سبز است ، به اين جهت آن را سوسن آزاد گفته اند و شاعر پنج گلبرگ و پنج كاسبرگ نوك تيز آن را زبان تصوّر كرده و مجموعاً براي آن ده زبان در نظر گرفته است ،مي گويد سرو كه در خوش قد و بالائي معروف است اگر مثل سوسن ده زبان مي داشت با همه زبانهاي خود اقرار مي كرد كه در برابر قد و بالاي معشوق مثل بنده حقيري احساس حقارت مي كند، **