• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • از من جدا مشو كه توام نور ديده اي
  • آرام جان و مونس قلب رميده اي
واژه نامه
  • جان : مايه حيات و زندگي
  • قلب : دل ، بدلي و تـقـلبي
English Translation :
O beloved! separate from me, be not; for, the light of my eye thou art:
First Mesra Translation:
The ease of soul and the friend of the heart-distraught one.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از من جدا مشو كه تو مثل نور چشمم عزيزي ; وجود تو آرام بخش جان و رفيق و مونس قلب رميده من است ،نور ديده يا نور چشم كنايه از فرزند است ، يا كسي كه مثل فرزند عزيز باشد، **