• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دگر حور و پري را كس نگويد با چنين حسني
  • كه اين را اين چنين چشم است و آن را آنچنان ابرو
واژه نامه
  • پري : فرشـته در مقابل ديـو، نماد زيــبايي و معشوق ايده آل كه مطلقاً عيــبي در تمام وجودش يافت نشود، آمده است
  • حور : زن سيــــاه چشم ، كنايه از محبوب زيبا
English Translation :
Notwithstanding such beauty, again none speaketh of the Hur and the Pari,
First Mesra Translation:
Saying: "Of this (the Hur) is like this, the eye; and of that (the Pari), like that, the-- eye-brow.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- با اين زيبائي ديگر كسي نمي گويد كه حور داراي چنين چشم و پري داراي چنان ابروئي است - ديگر كسي اززيبائي حور وپري سخن نمي گويد،**