• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • بعد از اين نشگفت اگر با نكهت خلق خوشت
  • خيزد از صحراي ايذج نافه نافه آهو به دست مي آيد'>مشك ختن
واژه نامه
  • ايذج : يا ايـــذه پايتخت اتـــابك سلغرشـاه
  • ختن : ولايتي است نزديك كاشغر، در تركستان شرقي كه الان جزء تركستان چين است
  • مشك : ماده اي معطر وسياهرنگ كه از نافه آهو به دست مي آيد
  • نافه : كـيـسه كوچك مشـك است با گلوي گره خــورده
  • نكهت : بوي خوش
English Translation :
After this if, despite the perfume of thy sweet nature, it (Iran) blossometh not,
First Mesra Translation:
From Iran's plain, the musk-pod of the musk of Khutan (the well-being and welfare of Iran) ariseth (and departeth).
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بعد از اين جاي تعجب نيست اگر با بـوي خـوشي كـه از خـلق تـو بـرمي خـيزد; از صحراي ايذج نافه مشك ختن برخيزد،بيت در وصف خلق خوش اتابك سلغرشاه است ، و با توجه با اينكه ايذج يا ايذه پايتخت سلسله اين اتابكان لرستان در زمان سلاطين آل مظفر بوده مي گويد جاي شگفتي نيست اگر بعد از اين با عطري كه از خلق خوش تو برمي خيزد از بيابان هاي شهر ايذج به جاي بـوي عـلف و گـياه بـوي مـشك خـتن برخيزد،**