- مدد از خاطر رندان طلب اي دل ورنه
- كار صعب است مبادا كه خطايي بكنيم
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- طلب :
در لفت به معني خواسـتن است و در اصطـلاح صوفيه از مراحل نخستين سير الي الله اســت ، سالك ابــتدا بايد حس طلب را در وجــود خود بيدار كند و آنگاه آداب آن را فــرا گيرد
English Translation :
O heart! aid from the heart of profligates seek; if not,
First Mesra Translation:
Difficult is the work. God forbid that a fault we should make.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي دل من ، از ضمير آزادمردان ياري بطلب وگرنه كار مشكل است ; مبادا كه خطائي از ما سر بزند،در دنباله مضمون بيت پيشين مي گويد براي مبارزه با نفس بايد از ضمير روندگان اهل طريقت ياري بخواهيم وگرنه ممكن است به راه خطا برويم ،**