• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • حافظ آب رخ خود بر در هر سفله مريز
  • حاجت آن به كه بر قاضي حاجات بريم
English Translation :
Hafiz! at the door of every mean one, thy face-lustre (reputation),-spill not:
First Mesra Translation:
To the Kazi of needs (God), best that that need,-- we take.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- حافظ آبروي خودت را بر در خانه هر آدم پست و فرومايه اي مريز; بهتر است كه حاجت خود را پيش قاضي الحاجات بريم ،قاضي الحاجات : برآورنده نيازها، نامي است از نامهاي خداي تعالي ،**