• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گفتي كه حافظا دل سرگشته ات كجاست
  • در حلقه هاي آن خم گيسو نهاده ايم
واژه نامه
  • حلقه : دايـــره ، انجمـــن و مجلس ، مجلـس دوستـــانه كه گرد يكديگر بنشــينند
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • سرگشته : سرگردان ، حيران ، آواره
English Translation :
Thou spakest saying: " O Hafiz! thy distraught heart is where ? "
First Mesra Translation:
In the meshes of that curl of the tress, (it)-- we have placed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- پرسيدي كه حافظ دل بي قرارت كجاست ; [جواب اين است كه ] آن را در حـلقه هاي آن گـيسوي خـميده گـذاشـتـه ايـم ،حاصل معني اينكه دل پريشان و بي قرار خود را با حلقه هاي زلف يار به زنجير كشيده ايم ، **