• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دريا و كوه در ره و من خسته و ضعيف
  • اي خضر پي خجسته مدد كن به همتم
واژه نامه
  • خجسته : مبارك ، ميمون ، خوب ، خوش
  • خسته : آزرده ، دردمند وفرسوده ، مجروح
  • خضر : نام پــــيامبري است كه گويند چون در آب زندگــاني غوطه خورد عمر جاودان پــيدا كرده و به امر الهي مأمور راهنمايي گم گشتگان است ، خضر را مبارك قدم ، فرخ پي و يا پي خجسته گـفـــته اند زيرا معتـــقد بودند هرجا قدم بگذارد جاي پايش سبز مي شود
English Translation :
In (love's) path, the (mighty) river and the (lofty) mountain; and I, shattered and battered-
First Mesra Translation:
O Khizr, auspicious of foot! by thy prayer, aid give me.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- كوه و دريا در برابر من قرار دارند و من خسته و ناتوانم ; اي خضر مبارك قدم با همّت خود مرا ياري ده - به همت من ياري برسان ،از خصوصيات خضر يكي هم راهنمائي گم شدگان و دلالت مسافران سرگردان است ، به موجب اين عقيده كه خضر نبي پس از عمر جاودان يافتن به امـر الـهي مـأمور شـد گـمشدگـان و سـرگردانـان را هدايت كند و آنان را كه در بيابانها ره گم كرده اند به مقصد برساند،دنباله مضمون بيت پيشين است ، مي گويد در راه رسيدن به مقصود، كوه و دريا به مثابه مانع وجود دارند و من خسته و ناتوانم ، اي خضر كه هميشه مشكل گشائي و قدمت مبارك است ، با همت خود مرا ياري كن تا از اين موانع بگذرم ،و همت داشتن خضر از اين جهت است كه توانسته به سرچشمه آب حيات برسد، به تعبير عرفاني خضر نماد پير و مرشدي دل آگاه است ، **