- به باغ تازه كن آيين دين زردشتي
- كنون كه لاله بر افروخت آتش نمرود
-
واژه نامه
- آيين :
رسم ، زيب و زيـــنت
- نمرود :
نمرود بن كنعان بن كوش است كه در شهر بابــــل زمام ممـــلكت را به دست داشت و خودسرانـه بر مردم حكومت مــــي كرد، خود را خــــدا نــــاميد و قوم خود را به پرستــــش خويش خوانــــد
English Translation :
In the garden, renew the usages of the faith of Zardusht,
First Mesra Translation:
Now that the tulip hath kindled the fire of Nimrud.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اكنون كه لالـه آتـش نمـرود برافـروختـه ، آئين دين زردشتي را در باغ تجديد كن ،نَمرود، نمرود بن كنعان بن كوش است كه در شهر بابل زمام مملكت را به دست داشت و خودسرانه بر مردم حكومت مي كرد، خود را خدا ناميد و قوم خود را به پرستش خويش خواند; و آتش نمرود به داستان حضرت ابراهيم اشاره دارد كه چنانكه در قرآن كريم سوره انبيا (12) آمده ، چنين بود كه حضرت ابراهيم قوم نمرود را به پرستش خدا دعوت كرد و بتهاي آنان را شكست ، نمروديان آتشي برافروختند كه ابراهيم را در آن بسوزانند ولي آتش به امر خدا سرد شد،لاله از اين جهت كه رنگ آتش دارد اما سرد است و نمي سوزاند به آتش نمرود تشبيه شده است و از آئين دين زردشتي ، مراد باده نوشيدن است ، چنانكه در اين بيت آمده :گفتم شراب و خرقه نه آئين مذهبست گفت اين عمل به مذهب پيرمغان كنندو در بيت با آتش مناسبت دارد زيرا مغان زردشتي با آئين خاصي به گرد آتش شراب مي نوشيدند،حاصل معني اينكه حالا كه گل لاله در باغ مانند آتش نمرود شعله مي كشد، تو هم مانند مغان زردشتي به گرد اين آتش شراب بنوش دكترمعين راجع به اين مي نويسد در اين بيت نيز زردشت را همان ابراهيم دانسته كه در آتش نمرودش خواستند بسوزانند، ولي مقصود ايشان روشن نشد; زيرا در بيت سخن از آئين زردشتي است و نه سوزاندن زردشت ، **