• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مجلس انس و بهار و بحث شعر اندر ميان
  • نستدن جام مي از جانان گرانجاني بود
واژه نامه
  • جانان : يك معشــــــوق ايده آلـــي است كه مي تواند خالق جهـــان باشد
  • گرانجاني : پوســـت كلفــتي ، نـــامطبوعـــي در معـــاشرت ، بي ذوقـي ، آدم سرد و خشـــك بودن
English Translation :
In the midst, the assembly of friends, and spring, and the discourse of love;
First Mesra Translation:
Not to take the cup of wine form the beloved, slow-souledness is.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مجلس الفت و دوستي ، فصل بهار، و بحث در موضوع شعر در ميان است ; اگر جام مي از دست محبوب نگيري دليل بي ذوقي است ،گرانجاني : پوست كلفتي ، نامطبوعي در معاشرت ، بي ذوقي ; آدم سرد و خشك بودن ، **