- دهان يار كه درمان درد حافظ داشت
- فغان كه وقت مروت چه تنگ حوصله بود
-
واژه نامه
- وقت :
كيــفــيت و حــال ، هنگــام
English Translation :
The beloved's mouth, that Hafiz regarded pain's remedy:
First Mesra Translation:
Alas! how little of spirit, the time of manliness-- was.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دهان يار كه دواي درد حافظ را با خود داشت ; ببين وقت انصاف و جوانمردي چقدر كم ظرفيت بود،تنگ حوصله : كم گنجايش ، كم ظرفيت ،درماني كه دهان يار مي تواند براي درد حافظ داشته باشد در درجه اول بوسه است ، اما وقتي كه بايد كرم كند و به داد بيمار برسد خست و كم ظرفي مي كند،به كنايه مي گويد تنگي دهان معشوق كه مايه جلوه و زيبائي ظاهري است از جهت اخلاقي سبب تنگ نظري و خست او شده بود، به بيان ديگر زيبايي موجب شده بود كه در بوسه دادن امساك كند ـ پس در دادن دارو و مداواي حافظ خست مي كرد، **