• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • تو دستگير شو اي خضر پي خجسته كه من
  • پياده مي روم و همرهان سوارانند
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • خجسته : مبارك ، ميمون ، خوب ، خوش
  • خضر : نام پــــيامبري است كه گويند چون در آب زندگــاني غوطه خورد عمر جاودان پــيدا كرده و به امر الهي مأمور راهنمايي گم گشتگان است ، خضر را مبارك قدم ، فرخ پي و يا پي خجسته گـفـــته اند زيرا معتـــقد بودند هرجا قدم بگذارد جاي پايش سبز مي شود
English Translation :
O Khizr of auspicious foot! (the Murshid perfect and excellent) be thou my hand seizer. For I
First Mesra Translation:
Travel on foot; and my fellow-travellers (Arifs) on horse-back-- are.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي خضر مبارك قدم تو مرا ياري كن ; زيرا من پياده مي روم و همراهان سواره اند،خضر: در لغت به معني سبز است ، گويند چون در آب زندگاني غوطه خورد سبز شد و عمر جاودان يافت و بر حسب بعضي روايات هر جا كه پا بر زمين مي گذاشت جاي پاي او سبزه مي روئيد و بدين جهت خضر پي خجسته مي گويند، نيز گفته اند كه خضر به امر الهي مأمور راهنمائي گم گشتگان و دلالت مسافران سرگردان است ، و خضر در عرفان نماد قطب و پير است ،پس به خضر مي گويد تو كه مبارك قدم و راهنماي گمشدگاني مرا ياري كن ، زيرا من پياده مي روم و همراهان من بر مركبي سوارند و من از آنها پس مي مانم و گم مي شوم ، **