• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • كلك مشكين تو روزي كه ز ما ياد كند
  • ببرد اجر دو صد بنده كه آزاد كند
واژه نامه
  • اجر : پــاداش نــيك
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • كلك : ( به كسر ك ) نـِــي ، قـلم نِـــي
  • مشكين : مانند مشك سياه و خوشبو
English Translation :
One day, when recollection of us thy musky reed-- maketh,
First Mesra Translation:
It (the reed) will take reward:- Two hundred slaves that free, it-- maketh.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- روزي كه قلم سياه تو از ما ياد كند; اجر و مزدي معادل آزاد كردن دو صد بنده نصيب او خواهد شد،مشكين را كه صفت قلم است به قرينه مركب كه از آن جاري است ، و به علاوه رنگ قلم ني كه غالباً سياه بوده ، سياه معني مي كنيم ، و مجازاً، وقتي قلم دوست نامه مهرآميزي بنويسد گوئي بوي خوش مشك از آن برخاسته است ، و در مركب نيز مشك مي ريخته اند، معني شعر اينكه روزي كه قلم سياه مشكبوي تو از من ياد كند، يعني براي من نامه بنويسد، اجر و ثواب آزاد كردن دويست غلام نصيب او خواهد شد ـ شاد كردن دل من چنين اجر بزرگي دارد، **