• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • نرگس ساقي بخواند آيت افسونگري
  • حلقه اوراد ما مجلس افسانه شد
واژه نامه
  • آيت : نشانه ، دليل ، هر عبارت قــرآن كه بدان وقـــف كنند
  • افسانه : قصـه هـايـي كـه بـراي اطفـال مي گويند، سرگذشت و حكايت گذشتگان
  • حلقه : دايـــره ، انجمـــن و مجلس ، مجلـس دوستـــانه كه گرد يكديگر بنشــينند
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
English Translation :
The narcissus (the perfect beauty) of the Saki uttered a spell of sorcery:
First Mesra Translation:
The assembly of sorcery, the circle of our religious readings-- became.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- چشم ساقي آيه افسونگري خواند; حلقه ورد و دعاي ما به مجلس افسانه مبدل شد،آيت : نشانه ، دليل ، هر عبارت قرآن كه بدان وقف كنند،افسانه : سرگذشت و حكايت گذشتگان ، قصه هائي كه براي اطفال گويند،حاصل معني اينكه مجلس ورد و دعائي داشتيم ، اما عشوه گري چشم ساقي ما را افسون كرد، و سبب شد كه اين ورد و دعاها در نظر ما مانند افسانه اي بي معني جلوه كند، **