• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • صد هزاران گل شكفت و بانگ مرغي برنخاست
  • عندليبان را چه پيش آمد هزاران را چه شد
English Translation :
Many a rose (a created being) hath blossomed; no cry of a bird hath risen:
First Mesra Translation:
To the nightingales (lovers of God), what hath chanced? To those of a thousand notes (lovers of God)-- that hath happened?
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- صدها هزار گل شكفت و مرغي نغمه سرائي نكرد; براي بلبلان چه اتفاقي افتاده و هزارها كجا هستند،صد هزاران : نمودار كميت بسيار و بي شمار است ، گوئي شاعر همه گلهائي را كه كوه و دشت شكفته شده در نظر آورده است ،عندليب : بلبل ،هزار: هزاردستان ، سار سياه كه چنانكه معروف است نغمه پرندگان ديگر را تقليد مي كند و از اين جهت آن را هزاردستان گفته اند،دنباله مضمون كنائي دو بيت پيشين است ، با رمز گل و بلبل مي گويد مردي وجود ندارد تا براي نجات جامعه قد علم كند، **