- رقصيدن سرو و حالت گل
- بي صوت هزار خوش نباشد
-
واژه نامه
- هزار :
هزاردســــتان ، سار سياه كه چـنانكه معروف است نـــغمه پرندگان ديگر را تـقليد مي كند و از آن جهت آن را هزاردســــتان گفــــته اند
English Translation :
The dancing of the cypress, and the rapture of the rose,
First Mesra Translation:
Without the song of the Hazar-- is not pleasant
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- رقص شاخه هاي سرو، و حالت گل ; بدون آواز بلبل دلنشين نيست ،حركت ملايم شاخه هاي سرو را در برابر باد به رقص سرو تعبير كرده ، و نشستن گل سرخ را بر شاخه ، با آن چهره و بوي خوش ، به حالت معشوق تشبيه نموده مي گويد اين رقص و حالت ، براي اينكه لذت بخش باشد، محتاج موسيقي دلپذيري هم هست كه آن نواي بلبل است ، **