• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • دلق و سجاده حافظ ببرد باده فروش
  • گر شرابش ز كف ساقي مهوش باشد
واژه نامه
  • باده : مي ، شراب
  • دلق : لباس صوفيه است ، يعني خرقه اي كه روي همه لباسها مي پوشيده اند و ظاهرا پشمي بوده است
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
  • سجاده : جانماز
English Translation :
(In exchange), the ragged garment and the prayer-mat of Hafiz, the wine-seller will take,
First Mesra Translation:
If, from the band of that moon-like Saki, there is wine.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خرقه و سجاده حافظ را باده فروش خواهد برد; اگر شرابي كه مي نوشد از دست آن ساقي زيبا باشد،سجــاده : جانماز،مقصود اينكه اگر باده فروش به دست آن زيبارو شراب به حافظ بدهد، حافظ چنان مجذوب و بيقرار خواهد شد كه همه چيز خرقه و سجاده خود را، در بهاي شراب خواهدداد وباده فروش آنها را خواهد برد، **