- باده با محتسب شهر ننوشي زنهار
- بخورد باده ات و سنگ به جام اندازد
-
واژه نامه
- محتسب :
مأمور اجراي احكام شرع
English Translation :
Take care thou drink not wine (of love) with the city-Muhtasib (reason):
First Mesra Translation:
Thy wine he drinketh; and, into the cup the stone (of calumny), he-- casteth.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- با محتسب شهر شراب مخور، بر حذر باش ; زيرا شرابت را مي خورد و سنگ به جامت مي اندازد،محتسب يا مأمور اجراي احكام حسبه ، براي تفتيش كار مردم به درون خانه ها سنگ مي انداخته است ، سعدي مي گويد:با محتسب شهر بگوئيد كه زنهاردرمجلس ماسنگ مينداز كه جامستمي گويد با محتسب شهر باده ننوش زيرا محتسب نمي تواند براي تو دوست صديقي باشد، شرابت را مي نوشد و چنانكه رسم اوست جامت را با سنگ مي شكند ـ نمك مي خورد و نمكدان مي شكند، **