- احوال گنج قارون كايام داد بر باد
- در گوش گل فرو خوان تا زر نهان ندارد
-
English Translation :
The circumstances of the treasure of Karun which, to the wind of destruction time gave.
First Mesra Translation:
Utter ye to the rose-bud (the miser), so that its gold, hidden, it-- have not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- شرح اين را كه چگونه روزگار گنج قارون را به باد داد; در گوش دل بگوئيد تا زر خود را پنهان ندارد،اشاره به داستان قارون دارد كه بر اثر خست و مال پرستي از پرداخت زكوه ابا كرد و به نفرين موسي گرفتار قهر خدا شد، و خود و گنجهايش در زمين فرو رفتند، **