- آنكه از سنبل او غاليه تابي دارد
- باز با دلشدگان ناز و عتابي دارد
-
واژه نامه
- سنبل :
خوشه ، نيز نام گل خوشه اي سياه رنگي است كه تشبيه زلف به سنبل در ادب فارسي بيشتر از آن جهت است
- غاليه :
ماده خوشــــبويي مركب از مشك و عــنـبر و مانــند اينـها به رنــگ سيـاه كه مو را با آن سيــــــاه و معــــطر مي سازنـــد
English Translation :
That one, from whose (fragrant) hyacinth lock, a great torment (of jealousy), ambergris-- hath.
First Mesra Translation:
Again, with those heart-gone (lovers), grace and reproach-- hath.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آن كسي كه غاليه در برابر زلف چون سنبلش در پيچ و تاب است ; باز با عاشقان دلشده خود ناز و تندي مي كند،غاليه : ماده معطري كه مو را با آن خضاب مي كردند،تاب : رنج و عذاب ، پيچش ،مي گويد آن كسي كه زلف چون سنبلش چنان معطر است كه عطر غاليه در برابر آن از حسادت در رنج و پيچ و تاب است ، باز با عاشقان خود ناز و تندي مي كند:تابي دارد را مي توان به معني پيچ و تابي دارد هم گرفت كه معني محسوس آن است ، و در اين صورت معني اين مي شود كه معشوق عطر غاليه به زلف خود زده و چون زلف او پيچ و تاب دارد، غاليه هم پيچ و تاب خورده است ، **