يکشنبه 19 آبان 1404 - 16 جمادي الاول 1447 - 9 نوامبر 2025
تبیان، دستیار زندگی
در حال بار گزاری ....
مشکی
سفید
سبز
آبی
قرمز
نارنجی
بنفش
طلایی
همه
متن
فیلم
صدا
تصویر
دانلود
Persian
Persian
کوردی
العربیة
اردو
Türkçe
Русский
English
Français
مرور بخشها
دین
زندگی
جامعه
فرهنگ
صفحه اصلی تبیان
شبکه اجتماعی
مشاوره
آموزش
فیلم
صوت
تصاویر
حوزه
کتابخانه
دانلود
وبلاگ
فروشگاه اینترنتی
عضویت در خبرنامه
ارسال
درس 495
فهرست دروس
اطلاعات درس
ده کلمه اي که در اين صفحه با آنها آشنا شديد، 10 مرتبه در قرآن بکار رفته است
اکنون در مجموع با يادگيري ترجمه کلمات اين صفحه ، شما با 4950 کلمه از فهرست کلمات(غيرتکراري) آشنا شديد
ولي با توجه به آمار تکرار آنها 82351 کلمه از قرآن را مي شناسيد
(کمي بيش از 94 درصد از کلمات متن قرآن)
کلمه :
مَبْثوث = پراكنده
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ث ث
نوع :
اسم
عبارت :
يَومَ يَـكونُ النّاسُ كَالـفَـراشِ "الـمَبـثوثِ"
ترجمه :
*روزى كه مى گردند مردم چون پروانه پراكنده شده
آدرس :
سوره القارعة آيه 4
کلمه :
بَثّ = افسردگى، پريشانى، اندوه
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ث ث
نوع :
اسم
عبارت :
قالَ اِنَّـما اَشـكو "بَـثّى" وَ حُزنى اِلَى اللهِ
ترجمه :
گفت من شكوه مى كنم از غصه ام و اندوهم به الله
آدرس :
سوره يوسف آيه 86
کلمه :
تَبْتيلاً = بريدن، اخلاص كامل
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ت ل
نوع :
اسم
عبارت :
وَ اذكُـرِ اسـمَ رَبِّـكَ وَ تَـبَـتَّل اِلَيـهِ "تَبـتيـلًا"
ترجمه :
*و ياد كن نام پروردگارت را و تنها به او بپرداز
آدرس :
سوره المزمل آيه 8
کلمه :
تَبَتَّلْ = بپرداز
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ت ل
نوع :
فعل
عبارت :
وَ اذكُـرِ اسـمَ رَبِّـكَ وَ "تَـبَـتَّل" اِلَيـهِ تَبـتيـلًا
ترجمه :
*و ياد كن نام پروردگارت را و تنها به او بپرداز
آدرس :
سوره المزمل آيه 8
کلمه :
يُبَتِّكُنَّ = حتما مى#برند
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ت ك
نوع :
فعل
عبارت :
"فَـلَـيُـبَـتِّـكُـنَّ" آذانَ الاَنـعامِ
ترجمه :
تا شكاف دهند گوش هاى دام ها
آدرس :
سوره النساء آيه 119
کلمه :
اَبْتَر = بى سرانجام و بلاعقب
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب ت ر
نوع :
اسم
عبارت :
اِنَّ شانِـئَـكَ هُـوَ "الاَبـتَـرُ"
ترجمه :
*همانا دشمنت خود بى تبار است
آدرس :
سوره الكوثر آيه 3
کلمه :
بَأْساً = نيرو، قوت
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب أ س
نوع :
اسم
عبارت :
وَ اللهُ اَشَـدُّ "بَأسًا" وَ اَشَـدُّ تَنـكيـلًا
ترجمه :
*و الله است كه قدرتش بيشتر و كيفرش سخت تر است
آدرس :
سوره النساء آيه 84
کلمه :
بائِس = درمانده
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب أ س
نوع :
اسم
عبارت :
وَ اَطـعِـمُوا "الـبائِـسَ" الـفَـقيـرَ
ترجمه :
*و بخورانيد به درمانده مستمند
آدرس :
سوره الحج آيه 28
کلمه :
بَئيس = بسيار شديد
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب أ س
نوع :
اسم
عبارت :
وَ اَخَذنَا اَلَّـذيـنَ ظَـلَـموا بِـعَـذابٍ "بَـئيـسٍ"
ترجمه :
و گرفتار كرديم كسانى [را] كه ستم كردند به عذابى شديد -
آدرس :
سوره الاعراف آيه 165
کلمه :
بِئْر = چاه
آمار :
1
ریشه :
ريشه: ب أ ر
نوع :
اسم
عبارت :
وَ "بِئـرٍ" مُـعَـطَّـلَـةٍ وَ قَصـرٍ مَـشيـدٍ
ترجمه :
*و چاههاى متروک و كاخهاى افراشته
آدرس :
سوره الحج آيه 45