پنج شنبه 16 آبان 1404 - 13 جمادي الاول 1447 - 6 نوامبر 2025
تبیان، دستیار زندگی
در حال بار گزاری ....
مشکی
سفید
سبز
آبی
قرمز
نارنجی
بنفش
طلایی
همه
متن
فیلم
صدا
تصویر
دانلود
Persian
Persian
کوردی
العربیة
اردو
Türkçe
Русский
English
Français
مرور بخشها
دین
زندگی
جامعه
فرهنگ
صفحه اصلی تبیان
شبکه اجتماعی
مشاوره
آموزش
فیلم
صوت
تصاویر
حوزه
کتابخانه
دانلود
وبلاگ
فروشگاه اینترنتی
عضویت در خبرنامه
ارسال
درس 310
فهرست دروس
اطلاعات درس
ده کلمه اي که در اين صفحه با آنها آشنا شديد، 20 مرتبه در قرآن بکار رفته است
اکنون در مجموع با يادگيري ترجمه کلمات اين صفحه ، شما با 3100 کلمه از فهرست کلمات(غيرتکراري) آشنا شديد
ولي با توجه به آمار تکرار آنها 78949 کلمه از قرآن را مي شناسيد
(کمي بيش از 90 درصد از کلمات متن قرآن)
کلمه :
نَبْلوا = مى#آزمائيم
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ل و
نوع :
فعل
عبارت :
كَـذ¹لِـكَ "نَبـلوهُم" بِـما كانوا يَفـسُـقونَ
ترجمه :
*اين گونه ما مى آزموديم آنان را به خاطر آنكه نافرمانى مى كردند
آدرس :
سوره الاعراف آيه 163
کلمه :
نَبْلُوَا = بيازمائيم
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ل و
نوع :
فعل
عبارت :
"لِـنَبـلُـوَهُم" اَيُّـهُم اَحـسَـنُ عَـمَـلًا
ترجمه :
*تا بيازماييمشان كه كدام يک از ايشان نيكوكارترند
آدرس :
سوره الكهف آيه 7
کلمه :
مُبْتَلى = آزمايندگان، آزمايش كنندگان
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ل و
نوع :
اسم
عبارت :
قالَ اِنَّ اللهَ "مُبـتَـليـكُم" بِـنَـهَـرٍ
ترجمه :
گفت همانا الله آزماينده شما به رودخانه ايست
آدرس :
سوره البقرة آيه 249
کلمه :
بالِغى = نائل شوندگان، رساننده#ها
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ل غ
نوع :
اسم
عبارت :
وَ تَحـمِـلُ اَثـقالَـكُم اِلى¹ بَـلَـدٍ لَم تَـكونوا "بالِـغيـهِ"
ترجمه :
و مى برند بارهايتان را به شهرى كه نمى توانستيد برسيد بدان -
آدرس :
سوره النحل آيه 7
کلمه :
يَبْكونَ = گريه مى#كنند
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ك ي
نوع :
فعل
عبارت :
وَ جائوا اَباهُم عِـشاءً "يَبـكونَ"
ترجمه :
*و آمدند نزد پدرشان شامگاهان گريان
آدرس :
سوره يوسف آيه 16
کلمه :
إبْكار = بامدادان
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ك ر
نوع :
اسم
عبارت :
وَ سَـبِّح بِالـعَـشِـىِّ وَ "الاِبـكارِ"
ترجمه :
*و تسبيح گوى شبانگاهان و بامدادان
آدرس :
سوره آل عمران آيه 41
کلمه :
اَبْكارًا = دوشيزگان
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ك ر
نوع :
اسم
عبارت :
فَـجَـعَلـناهُـنَّ "اَبـكارًا"
ترجمه :
*و قرار داده ايم ايشان را دوشيزه
آدرس :
سوره الواقعة آيه 36
کلمه :
باقينَ = بازماندگان
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ق ي
نوع :
اسم
عبارت :
ثُـمَّ اَغـرَقـنا بَعـدُ "الـباقيـنَ"
ترجمه :
*آنگاه غرق كرديم بعد از آن باقى ماندگان را
آدرس :
سوره الشعراء آيه 120
کلمه :
باقِيَة = پايدار، ماندنى
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ق ي
نوع :
اسم
عبارت :
وَ جَـعَـلَـها كَـلِـمَـةً "باقِـيَـةً" فى عَـقِـبِـهkى
ترجمه :
و قرار داد آن را سخنى جاويدان در پى او
آدرس :
سوره الزخرف آيه 28
کلمه :
باقِيات = ماندنيها
آمار :
2
ریشه :
ريشه: ب ق ي
نوع :
اسم
عبارت :
وَ "الـباقِـياتُ" الصّالِـحاتُ خَيـرٌ عِنـدَ رَبِّـكَ ثَـوابًا وَ خَيـرٌ اَمَـلًا
ترجمه :
*و نيكيهاى ماندگار نزد پروردگارت پاداش خوش تر و از نظر اميد
آدرس :
سوره الكهف آيه 46