• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • كسي به وصل تو چون شمع يافت پروانه
  • كه زير تيغ تو هر دم سري دگر دارد
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
In union with thee like the candle found the order that one,
First Mesra Translation:
Who, beneath thy sword, momently another head-- hath.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- كسي مانند شمع اجازه رسيدن به وصل تو را پيدا كرد; كه وقتي زير شمشير تو كشته شود دوباره سر برآورد،پــروانه : اجازه ،تصوير خيال در بيت حالات شمع است كه وقتي فتيله آن را با مقراض مي برند دوباره روشن مي شود، بلكه بيشتر شعله مي كشد، و اين دليل بر استقامت و وفاي او در مقابل جور و ستم به حساب آمده است ; بر اثر همين استقامت به وصال معشوق رسيده و شبها در خلوت با اوست ،حاصل معني اينكه كسي اجازه يافت ، به وصال تو برسد كه مثل شمع هر بار كه سرش را مي برند دوباره سر برآورد، **