• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • در اين چمن چو در آيد خزان به يغمايي
  • رهش به سرو سهي قامت بلند مباد
واژه نامه
  • سهي : كشيده ، راست
English Translation :
In this sward, when autumn entereth upon plundering,
First Mesra Translation:
To the straight cypress of lofty stature, its path-- be not!
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- آرزومندم وقتي پائيز يغماگر به اين چمن مي آيد; دستش به سرو بلند خوش قامت نرسد،خزان يغمائي : پائيز يغماگر، كه گل و برگ درختان را زرد و خشك مي كند و به باد مي دهد،به گفته علامه قزويني يغما نام شهري در تركستان بوده كه مردم آن به غارتگري شهرت داشته اند و از اين جهت معني غارت كردن يافته است ،با توجه به اين نكته كه سرو در پائيز سبز است و خزان زده نمي شود، محبوب را به سرو تشبيه كرده ، دعا مي كند وقتي خزان باغ فرارسيد و آغازغارتگري كرد، راه ِ رفتن به سوي سرو خوش قامت را پيدا نكند كه به او آسيبي برساند،به كنايه مي گويد آرزو دارم وقتي بلاي عامي رسيد محبوب من در امان باشد، **