• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ناظر روي تو صاحب نظرانند آري
  • سر گيسوي تو در هيچ سري نيست كه نيست
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Those possessed of sight (the prophets who, with the inward eye, behold the real beauty of God), are the spectator of thy face. Yes:
First Mesra Translation:
The desire of thy tress, in any, a desire-- is not, that is not.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- عارفان اهل بصيرت مي توانند به چهره تو نظر كنند ولي ; در سر هر كسي نكته هاي پوشيده اي براي پي بردن بر اسرار گيسوي تو وجود دارد،گيسو در اصطلاح عرفا نماد انبوهي و تيرگي اسرار خلقت است ، مي گويد صاحبنظران مي توانند به روي تو نگاه كنند ولـي در مـردم عـامي هـم وديعه هائي براي پي بردن به رموز خلقت و آشنائي با تو نهاده شده است ، هر كس به نسبتي استعداد طي مراحل عرفاني را دارد ـ در هيچ سري نيست كه سري ز خدا نيست ، **