-  چون شمع نكورويي در رهگذر باد است 
-  طرف هنري بربند از شمع نكورويي 
-  
       
  
  English Translation : 
  As, in the thoroughfare of the breeze, is the (flaming) candle, (so is) thy good going (-'tis profitless); 
  First Mesra Translation:
  A little profit of skill, derive out of the capital of goodness. 
  Second Mesra Translation:
  شرح بيت
 **- چون شمع زيباروئي در مسير باد قرار دارد - دستخوش فنا و نيستي مي شود - زيبائي را مغتنم بشمار و به وسيله آن بهره اي از هنر و فضيلت بگيرد،طرف بستن : نفع يافتن ، سود بردن ،يعني چون حسن و جمال مثل شمعي كه در معرض باد باشد دستخوش نيستي است حالا از طرق زيبائي و جاذبه خود با اهل فضل و هنر معاشرت كن و فضائلي از آن ها به دست آور،**