- خيال تيغ تو با ما حديث تشنه و آب است
- اسير خويش گرفتي بكش چنان كه تو داني
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
- خيال :
گمـــان ، وهـــم ، هر صورتي كه از ماده ، مجرد باشد
English Translation :
With us, the image of thy (slaying) sword is the tale of the thirsty one and of water (whereto he desireth to reach);
First Mesra Translation:
Thy own captive, thou seizest. Slay in such a way-- that thou knowest.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- خيال تيغ تو در درباره ما همان داستان تشنه و آب است ; اسير خود را گرفـتي ، حـالا به هـر صـورت كه مـي خواهـي او را بكش ،يعني هم چنانكه تشنه در آرزوي آب ، خيال آن را در نظر مجسم مي سازد، شمشير تو هم تشنه به خون ماست و خون ما را در خيال خود مجسم مي كند، حالا كه ما اسير تو شده ايم شمشير تو مي تواند هر گونه خيال خود را درباره ما اجرا كند، **