- شيرين تر از آني به شكر خنده كه گويم
- اي خسرو خوبان كه تو شيرين زماني
-
واژه نامه
- تو :
از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
English Translation :
Sweeter than that which with sweet smile, they say thou art,
First Mesra Translation:
O Khusrau of the lovely ones! for, the Shirin of the age,-- thou art.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اي پادشاه خوبان وقتي تبسم مي كني ، جذاب تر از آن مي شوي كه بگويم شيرين عصر خود هستي ،شكر خنده : تبسم ، خنده زير لبي ،شيرين در مصراع اول به معني مطبوع و شيرين حركات و در مصراع دوم اسم خاص و مراد از آن بانوي اَرمن ، معشوقه خسرو پرويز است ، و شيرين زمان به مثابه سمبل زيبائي و جاه و جلال آمده است ; زيرا شيرين در عصر خود به عنوان ملكه اي زيبا شناخته شده بود، چنانكه در اين بيت سعدي نيز آمده :شيرين جهان توئي بتحقيق بگذار حديث ما تَقَدّمخسرو خوبان يادآور خسرو پرويز است بي آنكه در معني وارد شود،حاصل معني اينكه اي پادشاه زيبايان وقتي زيبايان تبسمي بر لب داري زيباتر از آن مي شوي كه بگويم شيرين عصر خود هستي ، **