- بيفشان زلف و صوفي را به پابازي و رقص آور
- كه از هر رقعه دلقش هزاران بت بيفشاني
-
واژه نامه
- پابازي :
رقـــص و پايـــكوبـــي
- صوفي :
به رهروان طريقت تصوف ، صوفي گفته مي شود ، محققان آن را مشتق از صوف مي دانند
English Translation :
(O true beloved!) dishevel thy tress; and, to sport and to dancing, bring the Sufi (people of the world),
First Mesra Translation:
That, from every patch of his ragged garment, thousands of idols (of hypocrisy),-- thou mayst scatter.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- زلف را بيفشان و با جلوه آن ، صوفي را به رقص و پا بازي در آور; تا از هر پاره دلقش هزاران بت بر زمين بريزي ،پا بازي : رقص و پايكوبي ،بُت از دلق صوفي افشاندن مجازاً به معني با رقص و حال خودبيني و عقايد بت پرستي را از صوفي دور كردن است ، براي صوفي هر چه او را از راه خود باز دارد بت است خواه تعلقات دنيائي باشدخواه عُجب وخودبيني ، و در نظر شاعر وقتي صوفي مجذوب حال و جمال معشوق شد و بي خبر از خويش ره رقص و پا بازي پرداخت تعلقات را فراموش مي كند، پس بت ها از خرقه اش فرو مي ريزد و آن موجود خودپسند گران جان ، سبكروح و دلپذير مي شود، **