- پيش زاهد از رندي دم مزن كه نتوان گفت
- با طبيب نامحرم حال درد پنهاني
-
واژه نامه
- زاهد :
كسي كه دنـيا را براي آخرت ترك كند
English Translation :
Before the Zahid, boast not of profligacy. For one cannot utter
First Mesra Translation:
To the physician, not the confidant, the state of-- a hidden pain.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- پيش زاهد از عشق و رندي صحبت مكن ، زيرا بيمار نمي تواند; درد پنهاني خود را به طبيب نامحرم بگويد،راه زاهد از را عارف جداست و بدين سبب شاعر معتقد است كه نكته ها و گرفتاريهاي عالم عشق و عرفان را با زاهد نمي توان در ميان نهاد; زيرا زهد اساس آن را نمي پذيرد و تحقير مي كند; پس محرم اين راز نيست و ممكن است سخن گفتن با او سبب فتنه و غوغا شود،رند را با بيمار، و زاهد را با طبيب مقايسه كرده مي گويد همانطور كه اگر طبيب رازدار بيمار نباشد، بيمار نمي تواند درد پنهاني خود را با او در ميان گذارد، با زاهد هم چون با عوالم عشق محرم نيست ، نمي توان درددل كرد، **