- نمي كنم گله اي ليك ابر رحمت دوست
- به كشته زار جگر تشنگان نداد نمي
-
واژه نامه
- رحمت :
مهرباني ، شفقت ، آمرزش ، بخشايش
English Translation :
No complaint (only mention), I make. But, the cloud of mercy of the friend,
First Mesra Translation:
To the field of liver-thirsty ones, gave not (even)-- a little dew.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- گله اي نمي كنم اما ابر مرحمت دوست به كشتزار مردم جگر تشنه نمي نيفشاند،نداد نَمي اشاره به اصطلاح محاوره اي است كه مي گويند نم پس نمي دهد يعني ممسك است ،مي گويد لطف دوست مثل ابري متراكم است اما قطره اي نباريده كه كشتزار مردم محروم آبياري شود - فيضي از آن به ما نرسيده است ،و اين شيوه سخن قابل توجه است كه مي گويد گله نمي كنم اما به روش معمول مردم ، بعد از گفتن اين جمله ، با آوردن يك امّا يا ليكن موضوع گله را طرح مي كند، **