• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • به كجا برم شكايت به كه گويم اين حكايت
  • كه لبت حيات ما بود و نداشتي دوامي
English Translation :
My plaint, I take to-where? This tale, I utter to-whom?-
First Mesra Translation:
"For thy lip was our life; and, thou hadst not (even)-- a little permanency."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- به چه مقامي شكايت ببرم و اين حكايت را براي چه كسي نقل كنمش ; كه لب تو براي ما مايه زندگي بود ولي تو در محبت دوامي نداشتي ،يعني بوسه لبهاي تو به ما حيات مي بخشيد ولي بي وفا بودي و در محبت دوامي نداشتي و مآلاً حيات ما قطع شد، **