• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گله از زاهد بدخو نكنم رسم اين است
  • كه چو صبحي بدمد در پي اش افتد شامي
واژه نامه
  • زاهد : كسي كه دنـيا را براي آخرت ترك كند
English Translation :
No complaint, do I make of the zahids, ill of nature. The way is this:-
First Mesra Translation:
That, when a (bright) morning dawneth, in its pursuit falleth-- a (dark) evening.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- از زاهد بدخو گله نمي كنم زيرا رسم اين است ; كه وقتي صبحي طلوع كند در پي آن شام سياهي هم بيايد،يعني طبيعي است كه هر جا مردم باصفائي باشند مردم تيره دروني هم به دنبال آن ها باشند، **