- در كوي عشق شوكت شاهي نمي خرند
- اقرار بندگي كن و اظهار چاكري
-
واژه نامه
English Translation :
In love's street, kingly rank they purchase not
First Mesra Translation:
(Here) make confession of service; and claim of attendance.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- جاه و جلال سلطنت در كوي عشق خريدار ندارد; آنجا به بندگي و چاكري اعتراف كن ،دنباله بيت پيشين است و چنانكه از شوكت شاهي معلوم مي شود مخاطب پادشاه است ، به او مي گويد اكنون كه فاتح شدي در برابر درويشان فروتني كن زيرا اينان به جاه و جلال سلطنت اعتنا ندارند،به گفته دكتر غني به تصريح مورخين معتبر قريب العصر با خواجه حافظ ، از قبيل صاحب مطلع السعدين ، و صاحب روضة الصفا، خواجه حافظ اين غزل را در موقع بازگشت فاتحانه سلطان زين العابدين به شيراز سروده است ،عشق و قلندري را در برابر جاه و جلال سلطنت طرح مي كند تا اندكي از غرور و نخوت شاه فاتح بكاهد،**