• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • گرم زمانه سرافراز داشتي و عزيز
  • سرير عزتم آن خاك آستان بودي
واژه نامه
  • سرير : تخت پادشاهي ، مسند
English Translation :
If, me, head exalting and dear, time had kept,
First Mesra Translation:
That dust of his threshold, my throne of honour-- would have been.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- اگر زمانه مرا عزيز و سربلند نگه مي داشت ; آن خاك آستانه ، تخت عزت من مي بود،سرير: تخت پادشاهي ، مسند،مي گويد اگر زمانه تمايلي داشت كه من سرفراز و عزيز باشم ، چنين نصيبي براي من معين مي كرد كه بر خاك آستانه خانه معشوق جا داشته باشم ، آن خاك براي من به مثابه تختي بود و مثل شاه بر آن مي نشستم - آن وقت عزيز و سربلند بودم ، **