- تا فضل و عقل بيني بي معرفت نشيني
- يك نكته ات بگويم خود را مبين كه رستي
-
واژه نامه
- عقل :
مقصود عقل عملـي است كه حاصل تجربه حـواس آدمي در برخورد با زندگاني است ، اين عقـل در نـــظرحافـظ از پـرواز به ماوراء الطــبـيعـــه نـــاتوان است
- معرفت :
در لغت به معناي شناسايي است و در اصطلاح صوفيه عبـــارتست از آن گونه آگـــــــــاهي كه از طريق تهذيب نفس و طي مراحـــل سلوك بر دل عارف مكشوف شده باشد
English Translation :
As long as (in thyself) the wisdom of excellence thou seest (and, of that wisdom, art proud), thou sittest void of divine knowledge;
First Mesra Translation:
To thee, one word I say:-"Thyself, behold not, so that (in safety) thou mayst escape."
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- تا وقتي فضل و عقل در خود بيني نمي تواني به معارف دست يابي ; نكته اي به تو بگويم ، خودبين مباش تارستگار شوي ،مي گويد تا وقتي كه تصوّر كني عقل و فضلي داري ، حالت غروري در تو ايجاد مي شود كه نمي تواني به دنبال كسب معرفت بروي و آن را به دست آوري ،و مراد از معرفت ، معارف اهل طريقت است و كساني كه به عقل و فضل خود مغرورند ديگر نمي توانند دنبال اين گونه معارف بروند، **