• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • مسند به باغ بر كه به خدمت چو بندگان
  • استاده است سرو و كمر بسته است ني
واژه نامه
  • خدمت : بندگي ، تعظيم ، كرنش
  • مسند : تكيه گاه
English Translation :
To the garden, take the cushion. For, in service, like attendants,
First Mesra Translation:
The cypress is standing; and loin-girt is the reed.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- بساط را به باغ ببر زيرا آنجا سرو مثل غلامان ; ايستاده و ني كمر به خدمت بسته است ،مسند: تكيه گاه ، بالش گرانبهائي كه شاهان بدان تكيه زنند،سرو نماد خوش قد و بالائي است و از كمر بستن ني مراد بندهائي است كه در فاصله هاي معين به صورت كمربند در ني وجود دارد، و مجازاً معني كمر خدمت بستن يعني آماده خدمت بودن از آن خواسته است ،خلاصه معني اينكه فرش و وسائل زندگي را به باغ ببر، آنجا حاجت به خدمتگار نداري زيرا سرو و ني براي خدمت گزاري آماده ايستاده اند،**