• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • آرام و خواب خلق جهان را سبب تويي
  • زآن شد كنار ديده و دل تكيه گاه تو
واژه نامه
  • تو : از ضماير سمبليك حافظ است كه گاه فقط با يك معشوق زنده و زيـبا از نوع انسان ، وگاه با خداي عرفاني ــ اصل وحدت وجود ــ قـابل انطباق است ، و گاه مستعار بديع و گسترده اي است كه هردو مفهوم را در بر مي گيرد
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
English Translation :
(O beloved!) the cause thou art of the people's ease and all world's slumber;
First Mesra Translation:
On that account, the border of my eye and of my heart became the repose-place-- of thine.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- سبب آرام و خواب مردم جهان تو هستي ; به اين جهت كنار چشم و دل جاي تو شد - تا بر آنها تكيه بزني ، به دل خلق آرام و به چشم خلق خواب ببخشي ، **