• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • ساقي بيار باده كه رمزي بگويمت
  • از سر اختران كهن سير و ماه نو
واژه نامه
  • باده : مي ، شراب
  • ساقي : در لغت كسي است كه آب يا باده دهد و در اصطلاح تصوف كـــنايه است از حق تعالي كه باده عشـــق و محبت خود به عاشقان خود دهد و ايشان را محو و فاني گرداند
English Translation :
Saki! wine bring; for to thee, a mystery, I will tell,
First Mesra Translation:
Of the mystery of the old star; and of the wandering of the new moon.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- ساقي شراب بده تا نكته سر بسته اي از ستارگاني كه دير زماني است در حركت اند و هلال ماه برايت بگويم ،سير در اصطلاح نجومي حركت ستاره در مدار معين است ; و از كهن سير كه صفت ستارگان آمده مراد دير زمان بودن گردش ستارگان است ،از ساقي مي خواهد به او حالي بدهد تا از رمز كواكب و گردش آنها برايش سخن بگويد، **