• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
  • نمي كند دل من ميل زهد و توبه ولي
  • به نام خواجه بكوشيم و فر دولت او
واژه نامه
  • دل : سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
  • دولت : نيكبختي
English Translation :
No inclination to austerity and penitence, maketh my heart. But,
First Mesra Translation:
For the Khwaja's name, I will strive; and for the glory of the fortune-- of his.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- دل من به توبه و زهد ميلي ندارد، ولي به خاطر نام خواجه و شكوه دستگاه دولت او در راه توبه و تقوي سعي خواهيم كرد - تا اكنون كه از مقربان درگاه خواجه هستيم بدنامي ما به دستگاه او لطمه نزند،خواجه معمولاً اشاره به وزير وقت است ، شايد اينجا جلال الدين تورانشاه باشد، **