- كدورت از دل حافظ ببرد صحبت دوست
- صفاي همت پاكان و پاك دينان بين
-
واژه نامه
- دل :
سرچشـــمه جريـــان خون در بــدن است
- همت :
اراده ، كوشـــش و بلند نـــظري
English Translation :
Love's polish, the dust of Hafiz's heart taketh.
First Mesra Translation:
The purity of the pure mirror of those pure of faith-- behold.
Second Mesra Translation:
شرح بيت
**- مصاحبت دوست كدورت را از دل حافظ برد; ببين كه مردم پاك طينت و آنها كه در دين خود صداقت دارند چه صفاي نيّتي دارند،يعني دوست از مردم پاك و بي رياست ، در دين خود صداقت دارد چنين است كه ضميرش مصفّاست و معاشرتش زنگ كدورت از دل حافظ مي برد،ط ـعنه اي دارد بـه مـردم ريـاكار كـه معـاشرتشان نه تنها كدورت از دل نمي برد بلكه كدورت آور است ، **